Friends
Profiles
Blogs & stuff I read
Page Summary
eccles.livejournal.com - (no subject)
matgb - (no subject)
eccles.livejournal.com - (no subject)
matryx.livejournal.com - (no subject)
raksaksa.livejournal.com - (no subject)
spurious-logic.livejournal.com - (no subject)
matgb - (no subject)
matgb - (no subject)
matgb - (no subject)
matryx.livejournal.com - (no subject)
matgb - (no subject)
Style Credit
- Base style: Corinthian by
- Theme: Burning Up by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2007-Jan-04, Thursday 03:53 (UTC)no subject
Date: 2007-Jan-04, Thursday 04:03 (UTC)no subject
Date: 2007-Jan-04, Thursday 04:24 (UTC)no subject
Date: 2007-Jan-04, Thursday 09:35 (UTC)The fact that these 'translations' are so accurate just goes to show how large the scope for misinterpretation is.
no subject
Date: 2007-Jan-04, Thursday 12:39 (UTC)no subject
Date: 2007-Jan-04, Thursday 19:13 (UTC)no subject
Date: 2007-Jan-04, Thursday 23:06 (UTC)no subject
Date: 2007-Jan-04, Thursday 23:07 (UTC)no subject
Date: 2007-Jan-04, Thursday 23:11 (UTC)I've actually not found this as much in Germany and Italy, people seem to be more forthright. Or blunt, as my old German boss put it.
But I'd have never twigged that let's do lunch was closer to I never want to meet you ever again than it was to I'm pleased we've met. Then, I tend to dislike people that use such stock phrases anyway.
no subject
Date: 2007-Jan-05, Friday 08:59 (UTC)I can totally imagine some shallow "*MWUAH!**MWUAH!* Darling!" type's "let's do lunch" as meaning "I never want to see you again - hah, I never eat lunch!", whereas mine would almost certainly mean "lets meet for lunch" :)
no subject
Date: 2007-Jan-05, Friday 09:20 (UTC)