Posted by Unknown
http://www.andrewrilstone.com/2026/03/chapter-6-importance-of-having.html
Lewis’s Approvals
1: “Those who prefer the arts of peace to the arts of war” (it is not said in what circumstances) are such that “we may want to call them wise men”
We’re back with the Utopians. We’ve decided that just calling someone a coward, without pointing out something cowardly they have actually done, is pointless. King and Ketley go on:
To call the Utopians cowards has told us nothing about them. The “proud northern race” may call them cowards because the Utopians prefer the arts of peace to the arts of war; when we know this, we may want to call them wise men. [Control of Language p65]
King and Ketley are not necessarily saying that peace is to be preferred to war even in the face of Genghis Kahn and Mr Hitler. They have specifically said that we can’t judge a man a coward until we know what he has done, and under what circumstances he has done it. They are quite clearly saying that the same person might be considered a coward or a peacemaker depending on the speaker’s point of view. It might be that the propagandist is calling the Utopians cowards because he saw their soldiers running away from a much weaker opponent; or because he saw them beating up small children and kicking puppy-dogs. But it might equally be that he is calling them cowards because they have sent a wise ambassador to broker an amicable compromise before sending in the army. It might be that they despise farmers and woodcutters on general principles. It might be that they have heard that some Utopians live long enough to die of old age. Without further information, we don’t know. On no possible view are King and Ketley arguing that peace is preferable to war under all circumstances.
2: The pupil is expected “to believe in a democratic community life”.
CS Lewis frequently asked the question: is democratic behaviour the behaviour that democrats like or the behaviour that will preserve democracy? Screwtape distinguishes between the referential meaning of the word “democracy”—a pretty good system that some countries have adopted for selecting leaders—and the emotive (Screwtape says “invocatory”) use of the word—the false belief that everyone is as good as everyone else, particularly put forward by those who think themselves inferior.
Lewis thought that democracy was a contingent good—a way of stopping a very bad person getting into power—as opposed to an absolute good in itself. He was a democrat because he thought that humans were so sinful that no individual one ought to be in charge; not because humans are so wonderful that they all deserve a share of running things. He himself may have hankered for a kind of prelapsarian aristocracy in the way Tolkien fantasised about a kind of pastoral anarchy.
His accusation here, is, I think, that King and Ketley are elevating a local, contingent good into an absolute good. One of Lewis’ central ideas is that you can’t substitute secondary or partial goods for primary or total ones. It’s okay to like a drink, but if you like nothing apart from drink you’ll ruin your liver and also stop enjoying the taste of whisky. There is nothing wrong with preferring hosiery made of artificial fibres to the kind made of cotton; but there is a great deal wrong with desiring them more than you desire fellowship with Aslan.
King and Ketley are inviting their students to think about how much propaganda is desirable in a democracy.
To answer this we should ask ourselves other questions: if we believe in a democratic community life, and in freedom to choose for ourselves what is best for ourselves, when is it right for a writer to try to persuade us to believe in or disbelieve in, to like or dislike, what we cannot clearly understand? [p65]
There seems to be literally nothing to object to in this. Is emotional propaganda—which manipulates rather than persuades the listener—justifiable even if it promotes democratic community life? Which is a perfectly good question.
3: “Contact with the ideas of other people is, as we know, healthy.”
We are back with the Proud Northern Tribe and the pesky Utopians. There is now going to be a referendum about whether or not the PNT should go to war.
The Utopians, it is true, want peace. But, if we go to war, it will not be in any wanton spirit of self-aggrandisement. We shall be fighting a war of defence, to preserve our homes from the pernicious, if peaceful, penetration of alien ideas. We shall be fighting to prevent the destruction of our nation through the circulation of Utopian heresies. [p85]
King and Ketley suggest that students translate the passage into cold scientific prose, much as they did with Keats’s poem: when shorn of its emotive content, we can see the vacuity of the argument, and would likely reject it:
If we go to war it will not be because we want to destroy another country, but because we want to keep out of this country the ideas of other peoples, ideas which may not agree with those held in this country.
This is very much what Dr Ransom does to Prof. Weston in Lewis’s science fiction story Out of the Silent Planet: render his propaganda into plain English to reveal that it is literal nonsense. (Lewis wished that Vicars had more practice translating erudite theological ideas into common speech: he regarded his own apologetic works primarily as translations.)
King and Ketley go on:
Understanding the real issue with the help of this scientific prose, the intelligent reader would probably decide that war would be absurd, because contact with the ideas of other people and other nations whether acceptable or not, is, as we know, healthy for the individual and the community.
“As we know”. Lewis is right that King and Ketley take for granted the idea that contact with other cultures is a Good Thing; and wanting to stop foreign ideas coming into your country is a Bad Thing. Not everyone would necessarily agree with this. “Multiculturalism is good” is a widely held point of view, but it is not strictly speaking a thing which can be known. We might think it a good thing that there are curry houses and pizza parlous in Leeds, but not such a good thing if a Western missionary started interfering with the culture of a previously undiscovered tribe in New Guinea.
I think Lewis may also be worried about the use of the word “healthy”. Talking to foreigners doesn’t literally improve your physical well-being, and society isn’t an organism and can’t be literally well or sick. And it is circular to say, even by analogy, that it is healthy to know about other ways of doing things, if your definition of health is “a state of affairs where you know about other ways of doing things”. There is some truth to the thought that King and Ketley have replaced “this is good” with “this is good for you”.
4: The reason for bathrooms ("that people are healthier and pleasanter to meet when they are clean") is "too obvious to need mentioning".
King and Ketley raise the subject of bathrooms in a footnote. They are actually talking about what they call “scientific prose criticism”. They admit that it is hard to dispassionately review a play or a movie according to some objective criteria. You need to know quite a bit about movies and theatre to pull it off. But they think it is worth the effort. If two people have seen the same film and one says “it was simply marvellous,” and the other says “it was simply rotten” then there is nowhere else for the conversation to go. So it is better to be able to discuss the film, not in terms of your feelings, but in terms of “your two standards of good and bad and how they agree together”.
There follows a footnote:
We feel we have a right to judge things and people “by results.” This judging by results is really scientific prose criticism, in which the reason for the judgment is omitted because it is too obvious to need mentioning. Thus we should judge an architect to be bad, if he omitted to build a bathroom in a new house. Our reason for making this judgment would be that, because people are healthier and pleasanter to meet when they are clean rather than dirty, bathrooms should always be built into new houses. But this reason is too obvious to need mentioning, and so it is omitted. [p142]
Which is, I concede, a really weird analogy. I suppose the point is that a critic doesn’t need to say “I prefer plays where the main actor has learned his lines and where the scenery doesn’t collapse half way through”. He could simply say that the unrehearsed theatrical disaster is bad and still be writing “scientific” criticism. By the same token, if an architect forgot that a house needs to have a toilet, you wouldn’t pay any attention to any other merits his building might have, and would simply call him a bad architect. But it is certainly an odd example for them to have picked.
In 1943, many people in England still used outside loos and washed in metal baths in front of the kitchen fireplace. And I imagine that this was even more commonplace in Australia and in Ireland when Lewis was growing up. The British government was offering home improvement subsidies to people without bathrooms as late as the 1970s; and comedians of the era were still making jokes about the outside lavatories of their childhood. (And also about the use of repurposed newspapers for toilet paper.) And what does and doesn’t count as “clean” varies across different times and different places: in 21st century England, most people take a shower at least once a day, where Queen Elizabeth I famously took a bath once a month whether she needed it or not. So I suppose that Lewis’s point is that King and Ketley are treating a fairly modern and fairly luxurious innovation as a universal fact; and regarding present-day norms about sweaty smells as a self-evident principle. Perhaps he is also concerned that King and Ketley use “healthy” to mean both “what you are if you learn about other people’s ideas” and “what you are if you take a daily bath”. Cleanliness is a substitute for godliness.
*
In medieval times, there would have been no contradiction in calling someone “a good man and a villain” or “a nice chap and a bastard”: you’d simply have been saying that the one was a morally upright fellow who happened to live in a village, and the other was a likeable chap who’s parents happened not to be married. We could say that words like “villain” and “bastard” used to have referential meaning but are now used primarily for their emotive sense; we might say that they were at one time denotive and are now primarily connotative. CS Lewis, in an essay entitled the Death of Words, says that they are terms of description which have become terms of abuse. They are “words which once had a definable sense and are now mere noises of approval”. He is concerned that the word “Christian” is increasingly used in what he calls a “eulogistic” sense—as a compliment. He wants to use “Christian” to mean “someone who assents to a specific, knowable set of doctrinal beliefs”: other people want to use it to mean “someone who lives up to a particular moral precepts”. “That’s a Christian act” or “He is a good Christian” could end up only meaning that the person or the act was good, or that the speaker approves of them. By the end of the essay, Lewis seems to have gone full Sapir-Whorf. If the word Christian loses its meaning, the concept will be in danger of being “blotted from the human mind….Men do not long continue to think what they have forgotten how to say.”
To prove his point, he gives an example of another word which used to have a clear referential meaning and is now only a useless dylogism.
He makes the same point in the introduction to the 1950 edition of Mere Christianity (which brought together a series of previously published religious booklets, themselves based on radio lectures). He says that some people have complained about his proscriptive use of the word “Christian” on the radio show. He says that people have asked him "May not many a man who cannot believe these doctrines be far more truly a Christian, far closer to the spirit of Christ, than some who do?" He agrees that this is so, but says that using “Christian” to mean “someone close to the spirit of Jesus” renders a perfectly good word hors de combat.
“In calling anyone a Christian they will mean that they think him a good man. But that way of using the word will be no enrichment of the language, for we already have the word good. Meanwhile, the word Christian will have been spoiled for any really useful purpose it might have served.” [Mere Christianity, preface.]
And he gives an example of another word which used to have a specific denotative meaning and is now simply a term of approval.
He makes the same point yet again in his much more academic Studies in Words. Words, he says, can acquire a sort of “halo”: they start out referring to something specific and identifiable; they start to be used mainly to express approval (or disapproval) but with the original meaning still implicit. But eventually, only the emotional meaning is left. “The whole word is haloed, and finally there is nothing but halo. The word is then, for all accurate uses, dead.” [p282]
And he gives an example of a word that has been killed off in this way. It’s the same example he gave in the Verbicide essay, and again in Mere Christianity.
That word is, of course, “gentleman”.
In its original sense, it referred to someone who was gentil; that is, noble. A gentleman had land and a coat of arms and various other feudal technicalities. (I can’t be the only person who used to think that “When Adam delved and Eve span, who was then the gentleman?” was about gender: it’s actually about class. In the garden of Eden, everyone worked for a living and there were no nobles.) But it gradually came to mean “a person who behaves in the way in which a gentleman is supposed to behave” and eventually “any person we approve of”:
They meant well. To be honourable and courteous and brave is of course a far better thing than to have a coat of arms. But it is not the same thing. Worse still, it is not a thing everyone will agree about. To call a man "a gentleman" in this new, refined sense, becomes, in fact, not a way of giving information about him, but a way of praising him: to deny that he is "a gentleman" becomes simply a way of insulting him.
But isn’t this precisely the point that King and Ketley made when they said that “the reference of the word gentleman is very vague”? And didn’t Lewis blame them for having a narrow, provincial view of morality? When Lewis says that “gentleman” is now a useless word, is he debunking the whole idea of honesty and good manners and refraining from playing the banjo? Or is he simply making a point about language?
The essay on verbicide, the introduction to Mere Christianity, and Studies in Words are all published after the Abolition of Man: after Lewis has studied the Control of Language. It is tempting to consider the possibility that the book unconsciously influenced his thinking.
When a word ceases to be a term of description and becomes merely a term of praise, it no longer tells you facts about the object: it only tells you about the speaker’s attitude to that object. (A "nice" meal only means a meal the speaker likes.)
When I called John a gentleman, I appeared to be saying something very important about something: but in fact I was only saying something about my own feelings.
[END OF BOOK 1]
That concludes the first section of my critique of CS Lewis's Abolition of Man, currently a work in progress.
The second section, which considers a parallel argument about justice and punishment, and various matters arising, is currently available to supporters of my Patreon. If you aren't able to commit to $5 a month, the individual chapters can be purchased for $3 and the complete collection for $20. (You can pay in pounds sterling or flanian pobblebeads, of course.
I recently turned 60 (yes, really) and have mutated from a librarian who writes into a more or less full time writer, so if you have been considering lending your support to my writing, now would be a really, really, really lovely time for you to do so.
Join My Patreon
Purchase the collection.
Purchase individual essays.
http://www.andrewrilstone.com/2026/03/chapter-6-importance-of-having.html